Cutting Edge Technology Là Gì

  -  
Bạn muốn luyện nói giờ Anh dẫu vậy lại không biết nói đến chủ đề gì, cùng lưỡng lự hỏi phần đông gì? Hãy search chiến thuật tại đây!

quý khách hàng sẽ xem: Cutting edge công nghệ là gì




Bạn đang xem: Cutting edge technology là gì

*

Những bài học kinh nghiệm ngữ pháp thực hành, dễ dàng và đơn giản, dễ dàng nắm bắt để giúp bạn nắm vững hầu như luật lệ sử dụng Anh ngữ hiệu quả..




Xem thêm: Giải Bài Tập Điện Năng Tiêu Thụ Được Đo Bằng Gì, Giải Bài Tập Điện Năng

*

Hệ thống các bài học kinh nghiệm Anh ngữ qua Clip theo nhà đề: tiếp xúc hằng ngày, năng lực chất vấn, tài năng bán hàng, năng lực trao đổi,...




Xem thêm: Cho Hỏi Khi Nấu Cơm Tôi Bật Nút (Cook/ Keep Warm Nghĩa Là Gì ?

*

Download miễn tầm giá tư liệu học tập TOEIC, TOEFL iBT, IELTS, tự vựng, ngữ pháp, phát âm,...Hãy đăng ký thành viên để bắt đầu!

Huyền Trang xin kính chào quý vị thính đưa. Trong bài học thành ngữ English American Style lúc này, công ty chúng tôi xin mang về khách hàng 3 thành ngữ new gồm từ Edge tấn công vần là E-D-G-E tức là lưỡi dao xuất xắc loại bờ hay cái cạnh. Anh chúng ta Don Benson của chúng ta xin đọc thành ngữ đầu tiên.

VOICE: ( DON): The first idiom is “On The Cutting Edge”, “ On The Cutting Edge”.

TEXT: (TRANG): On The Cutting Edge nghĩa đen là trên lưỡi dao sắc bén, cùng nghĩa bóng là vượt xa các bạn khác vào một lãnh vực như thế nào đó, ví dụ như khoa học, chuyên môn, văn hóa truyền thống tuyệt nghệ thuatä. Trong thí dụ dưới đây, anh bạn bọn họ xin nói đến một khoa học gia Do thái từng chạy trốn Đức quốc làng và khiến cho lịch sử vẻ vang vào lãnh vực công nghệ. Đó là kỹ thuật gia Albert Eisntein.

VOICE: (DON): Albert Einstein was on the cutting edge of physics. His ideas revolutionized modern thought on space & time. And his work formed the theoretical base for the exploitation of atomic energy and brought us into lớn the atomic age.

TEXT: (TRANG): Câu này có nghĩa như sau: Ông Albert Einstein sẽ thừa xa phần lớn ngươì không giống vào lãnh vực đồ vật lý học tập. Những chủ ý của ông sẽ phương pháp mạng hóa tứ tưởng tân tiến về không khí với thời hạn . Và công trình phân tích của ông đã tạo ra cửa hàng triết lý để khai thác nguyên ổn tử năng với gửi bọn họ vào thời đại nguim tử.

Có vài từ bỏ mới nhưng ta cần biết là: Physics P-H-Y-S-I-C-S nghĩa là đồ gia dụng lý học tập. Thought đánh vần là T-H-O-U-G-H-T nghĩa là tứ tưởng, cùng Atomic A-T-O-M-I-C tức là nguyên ổn tử. Và vây giờ đồng hồ xin mời quý khách nghe lại thí dụ này.

VOICE: (DON): Albert Einstein was on the cutting edge of physics. His ideas revolutionized modern thought on space & time. And his work formed the theoretical base for the exploitation of atomic energy and brought us inlớn the atomic age.

TEXT: (TRANG): Tiếp theo đấy là thành ngữ thiết bị hai.

VOICE: (DON): The second idiom is “To Have an Edge On” , “To Have An Edge On”.

TEXT: (TRANG): To have an edge on có nghĩa là tại vị trí hữu ích thay rộng fan không giống. Thành ngữ này hết sức thịnh hành trong lãnh vực thương thơm mại, chủ yếu trị tuyệt thể thao. Chẳng hạn nhỏng một công ty có ích chũm hơn các chủ thể không giống vì bao gồm thành phầm giỏi rộng. Một nhóm bóng hữu ích cố gắng hơn các đội bóng không giống vày những cầu thủ đá nkhô giòn rộng với tốt hơn. Trong lãnh vực bao gồm trị, xin mời qúy vị nghe tỉ dụ sau đây:

VOICE: (DON): I think Pete Smith has an edge on his rival in the race for the US Senate from our state. He’s got the experience: He’s been a Congressman for ten years, và he has a good record lớn run on. He’s almost sure khổng lồ win next November!

TEXT: (TRANG): Câu này có nghĩa nlỗi sau: Tôi nhận định rằng ông Pete Smith tất cả một lợi thế rộng đối thủ của ông trong cuộc tranh ma cử vào thượng viện Hoa kỳ thay mặt đại diện đến đái bang của chúng ta. Ông ấy có không ít tay nghề. Ông đã từng có lần làm cho đại biểu QH trong 10 năm, với tất cả một quá trình thao tác tốt nhất có thể nhằm trỡ ràng cử . Ông ấy gần như chắc chắn rằng đang chiến hạ cử trong tháng 11 tới.

Có một số từ new nhưng mà ta cần biết là: Race tấn công vần là R-A-C-E nghĩa là 1 trong những cuộc tranh ma cử giỏi chạy đua, Experience tiến công vần là E-X-P-E-R-I-E-N-C-E nghĩa là kinh nghiệm, và Sure, tấn công vần là S-U-R-E tức là chắc chắn là. Và hiện nay xin mời khách hàng nghe lại thí dụ này.

VOICE: (DON): I think Pete Smith has an edge on his rival in the race for the US Senate from our state. He’s got the experience: He’s been a Congressman for ten years, & he has a good record to run on. He’s almost sure khổng lồ win next November!

TEXT: (TRANG): Khác cùng với 2 thành ngữ kể trên, thành ngữ vật dụng bố nhưng mà khách hàng nghe sau đây tất cả một ý nghĩa sâu sắc tiêu cực.

VOICE: (DON): The third idiom is “On the Ragged Edge”, “ On The Ragged Edge”.

TRANG: (TRANG): On the ragged edge bao gồm một trường đoản cú mới là Ragged , tiến công vần là R-A-G-G-E-D nghĩa là rách rưới rưới, tả tơi. Vì vắt, On the ragged edge được dùng để làm tả một triệu chứng gian nguy, nhỏng một fan đã đứng mặt bờ vực thẳm. Trong tỉ dụ tiếp sau đây, một nhà doanh thương nói chuyện với cộng sự viên của ông ta về tình trạng nguy kịch của khách hàng của ông ta.

VOICE: (DON): Mary, I’m getting scared about our money situation in the firm. Our sales are down, our costs are way up. Unless we can get a quiông chồng loan somewhere, I’m afraid we’ll be right on the ragged edge of going bankrupt!

TEXT: (TRANG): Nhà doanh thương thơm này nói: Này cô Mary, tôi đang lo ngại về tình trạng may mắn tài lộc vào chủ thể của họ. Số mặt hàng xuất kho thì sụt xuống cơ mà ngân sách lại tăng quá cao. Trừ phi bạn cũng có thể vay mượn mượn tài lộc nơi đâu đó, còn không thì tôi e rằng họ đang đứng bên trên bờ vực thoắm bị vỡ nợ.

Có vài ba từ mới xứng đáng chăm chú là: Scared , tấn công vần là S-C-A-R-E-D nghĩa là khiếp sợ, Loan L-O-A-N nghĩa là 1 trong những món tiền vay mượn, cùng Bankrupt B-A-N-K-R-U-P-T tức là vỡ nợ giỏi vỡ lẽ nợ. Và bây chừ xin mời khách hàng nghe lại tỉ dụ này: VOICE: (DON): Mary, I’m getting scared about our money situation in the firm. Our sales are down, our costs are way up. Unless we can get a quiông xã loan somewhere, I’m afraid we’ll be right On the ragged edge of going bankrupt!

TEXT: (TRANG): Thí dụ nhưng quý vị vừa nghe vẫn ngừng bài học thành ngữ English American Style hôm nay của Đài Tiếng Nói Hoa Kỳ. Bởi vậy là bọn họ vừa học tập được 3 thầnh ngữ mới. Một là On the cutting edge tức thị quá trội bạn không giống vào một lãnh vực nào kia, nhì là To have sầu an edge on tức là bổ ích cố kỉnh rộng người khác, với cha là On the ragged edge nghĩa là ở vào một tình trạng nguy kịch, hay sinh hoạt mặt bờ vực thẳm. Huyền Trang xin xin chào quý khách thính đưa cùng xin hẹn gặp mặt lại khách hàng trong bài học kinh nghiệm tiếp đến.