ME GUSTAS TU LÀ GÌ

  -  

Động từ gustar trong giờ đồng hồ Tây Ban Nha thường xuyên được sử dụng trong việc dịch những câu tiếng Anh bằng phương pháp sử dụng động tự "thích", tuy nhiên theo một nghĩa làm sao kia, nhì hễ tự tất cả chân thành và ý nghĩa không giống nhau rõ ràng với thực hiện những bí quyết tiếp cận ngữ pháp khác nhau.Bạn vẫn xem: Me gustas tu là gì

Hãy nghĩ Theo phong cách này: Nếu bạn muốn một máy gì đó, nó đang làm bạn ưng ý. Khi gọi theo nghĩa Đen, câu thực hiện gustar chứng thực điều gì làm ưng ý một bạn rộng là điều người kia đam mê.quý khách đã xem: Me gustas tu là gì

Tương bội nghịch Gustar với "To Like"

do vậy, bạn có thể thấy rằng trong tiếng Anh, công ty ngữ của câu là tín đồ tuân theo ý mê thích, trong những khi trong tiếng Tây Ban Nha, nhà ngữ là mục được ưa thích với ngược lại.

Những động trường đoản cú chuyển động Theo phong cách tương tự như gustar thỉnh thoảng được điện thoại tư vấn là cồn trường đoản cú khi hữu khuyết , hoặc đụng từ defectivos , tuy vậy thuật ngữ đó cũng có nghĩa không giống, vị vậy nó ko được áp dụng tiếp tục. khi được sử dụng Theo phong cách này, phần lớn động tự điều đó đề xuất một đại từ bỏ tân ngữ gián tiếp . Các đại tự tân ngữ loại gián tiếp là tôi ("cùng với tôi"), te ("cùng với bạn" số không nhiều quen thuộc), le ("với anh ấy hoặc cô ấy"), nos ("cùng với bọn chúng tôi"), os ("cùng với bạn," không còn xa lạ số nhiều , thi thoảng Lúc được áp dụng nghỉ ngơi Mỹ Latinh), cùng les ("với họ").

Tôi gusta el libro. (Tôi mê thích cuốn nắn sách, hoặc theo nghĩa Đen, cuốn nắn sách làm ăn nhập tôi. Một rượu cồn trường đoản cú số ít được thực hiện bởi vì libro là số không nhiều.)Me gusrã los libros. (Tôi yêu thích mọi cuốn sách, hoặc theo nghĩa đen, số đông cuốn nắn sách làm ưng ý tôi. Một hễ từ bỏ số nhiều được sử dụng vì chưng libros là số những.)Les gusta el libro. (Họ ưa thích cuốn nắn sách, hoặc theo nghĩa Đen, cuốn nắn sách làm cho ưa chuộng bọn họ. Một hễ trường đoản cú số không nhiều được áp dụng vày libro là số không nhiều.)Les gustan los libros. (Họ thích hợp số đông cuốn nắn sách, hoặc theo nghĩa Black, phần nhiều cuốn nắn sách làm cho thích hợp họ. Một hễ tự số các được sử dụng bởi vì libros là số nhiều.)Không có tôi. (Tôi ko say mê nó, hoặc theo nghĩa đen, nó ko làm tôi chấp thuận.)¿Không có te gusta? (quý khách ko yêu thích nó? Hay theo nghĩa đen, nó ko có tác dụng các bạn hài lòng?)

Thêm cụ thể về việc thực hiện Gustar

Một nhiều giới từ bỏ bước đầu bằng a rất có thể được chế tạo câu để làm rõ hoặc nhấn mạnh vấn đề, cho biết thêm thêm nhiều người đang phù hợp. Ngay cả Lúc áp dụng các giới từ bỏ, gustar vẫn yêu cầu đại trường đoản cú tân ngữ con gián tiếp:

Một Kristi le gustó la película.


Bạn đang xem: Me gustas tu là gì


Xem thêm: Mới Codec Tweak Tool Là Gì, Download K Lite Codec Tweak Tool 6



Xem thêm: Cách Làm Mận Ngâm Đường Có Tác Dụng Gì, Mận Ngâm Rượu Có Công Dụng Gì

(Kristi phù hợp bộ phim truyền hình. Một Kristi đã có được thêm vào để triển khai rõ. Phần le vẫn được giữ lại tuy vậy nó là quá.)Tôi gustó la película. (Tôi phù hợp bộ phim truyện. Đây là cách thông thường nhằm nói câu bởi giờ Anh.)A mí tôi gustó la película. (Tôi thích hợp bộ phim truyện. A mím góp thêm phần nhấn mạnh được chế tạo "I" Theo phong cách ko được dịch trực tiếp lịch sự giờ đồng hồ Anh. Chúng ta nói theo một cách khác đại loại nhỏng "Even I like the film".)Tôi gusta nadar. (Tôi thích tập bơi, hoặc, tôi ưa thích bơi lội.)Một bảo lãnh của Pedro le gustacha. (Pedro từng mê say nhảy, hoặc, Pedro từng say đắm dancing.)

Lưu ý rằng khi có rất nhiều hơn một ngulặng thể, dạng số ít của gustar vẫn được sử dụng: Me gusta beber y comer. (Tôi mê say ăn cùng uống.)

Tôi gusta que los chicos respeten y adoren lo que tienen en su país. (Tôi yêu thích rằng bọn tphải chăng tôn kính và mếm mộ phần lớn gì chúng có làm việc nước nhà của chúng.)A él le gusta como bailas. (Anh ấy ham mê biện pháp các bạn nhảy đầm.)

Tránh lầm lẫn "Like"

lúc dịch quý phái tiếng Tây Ban Nha, đụng từ "like" tránh việc lầm lẫn cùng với "like" nhỏng một giới từ bỏ hoặc kết hợp, thường xuyên hoàn toàn có thể được dịch bằng phương pháp áp dụng como:

A like như một danh trường đoản cú , chẳng hạn như khi đề cùa đến Facebook, rất có thể được dịch là un me gusta ( unos me gusta số các ), mặc dù từ bỏ giờ Anh đôi lúc được sử dụng: Mi mensaje Recogbió más de 20.000 me gusta. (Tin nhắn của tôi cảm nhận hơn đôi mươi.000 lượt đam mê.)

Bài học tập đúc kết chính

Lúc dịch các câu giờ Anh bởi rượu cồn tự "like", đụng từ giờ đồng hồ Tây Ban Nha gustar được áp dụng.Về khía cạnh kỹ thuật, do gustar Có nghĩa là "làm hài lòng", thiết bị được thích hợp thay đổi chủ thể của câu trong giờ Tây Ban Nha, và tín đồ hoặc những người dân thích vươn lên là đối tượng của gustar .Mặc mặc dù điều được hâm mộ là chủ đề của cơn say , nó hay lép vế đụng từ.